CAPITALISING ON MULTILINGUALISM AT UNIVERSITY: LANGUAGE BIOGRAPHY CASE STUDIES OF EUROPEAN STUDENTS

Authors

  • Tihana Iveković Prince Sultan University, Ryadh, Saudi Arabia
  • Ivana Rončević Prince Sultan University, Ryadh, Saudi Arabia

DOI:

https://doi.org/10.21618/fil2429249i

Keywords:

linguistic biographies, linguistic identity, linguistic capital, multilingualism, learning situations, higher education

Abstract

Within the university study area, multilingualism has been a long-lasting, but under-researched phenomenon for a long time. In view of that, and the reality of sociocultural complexities of the globalizing society, this study examines how multilingual practices affect and influence the experiences of  studying at university, with a focus on academic success, social relations, andpersonal intellectual and career development. A mixed-methods approach was applied in a case study with five multilingual informants, whose experiences spanned various learning situations. Results show that multilingual skills are perceived as integral and indispensable to an international study and work experience, and that multilingualism is more than a social advantage. Higher education institutions can therefore utilise targeted strategies to capitalize on linguistic diversity with an aim of improving students success.

References

Al Aquad, M.H. (2021) Multilingualism and Personal Health Benefits: Connecting the Dots. In X. Jiang (ed.), Multilingualism ‒ Interdisciplinary Topics (n.p.). DOI: 10.5772/intechopen.99855

Aronin, L., & Hufeisen, B. (Eds.). (2009) The Exploration of Multilingualism: Development of Research on L3, Multilingualism and Multiple Language Acquisition. AILA Applied Linguistics Series 6. Amsterdam/Philadelphia, Benjamins.

Bankston, C.L. & Zhou, M. (1995) Effects of Minority-Language Literacy on the Academic Achievement of Vietnamese Youths in New Orleans. Sociology of Education. 68(1), 1–17. https://doi.org/10.2307/2112760

Bartolotti, J. & Marian, V. (2012) Language Learning and Control in Monolinguals and Bilinguals. Cognitive Science. 36(6), 1129–1147. DOI: 10.1111/j.1551- 6709.2012.01243.x)

Biseth, H. (2009) Multilingualism and Education in Society. International Review of Education. 55(1), 5‒20. https://www.jstor.org/stable/40270106

Bourdieu, P. (2012) Ökonomisches Kapital, kulturelles Kapital, soziales Kapital. In U. Bauer, U.H. Bittlingmayer & A. Scherr (Hrsg.). Handbuch Bildungs- und Erziehungssoziologie Online, Springer VS, 229‒242. https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-531-18944-4_15

Busch, B. (2013) Mehrsprachigkeit. Wien: Facultas Verlag.

Craik, F.I., Bialystok, E. & Freedman, M.(2010) Delaying the onset of Alzheimer disease: bilingualism as a form of cognitive reserve. Neurology. 75(19), 1726‒1729. doi: 10.1212/WNL.0b013e3181fc2a1c.

Ethnologue. (2020) How many languages are there in the world? Preuzeto s https://www.ethnologue.com/guides/how-many-languages

Fürstenau, S. (2004) Mehrsprachigkeit als Kapital im transnationalen Raum. Berlin, Waxman.

Fürstenau, S. & Gomolla, M. (2011) Einführung: Migration und schulischer Wandel: Mehrsprachigkeit. In S. Fürstenau & M. Gomolla (Hrsg.) Migration und schulischer Wandel: Mehrsprachigkeit. Online, VS Verlag für Sozialwissenschaften, 13‒23. https://doi.org/10.1007/978-3-531-92659-9_1

House, J. & Rehbein, J. (Eds.). (2004) Multilingual Communication. Philadelphia/Amsterdam, John Benjamins Publishing Company.

Thim-Mabrey, C. (2003) Sprachidentität – Identität durch Sprache. Ein Problemaufriss aus sprachwissenschaftlicher Sicht. In N. Janich & C. Thim-Mabrey (Hrsg.) Sprachidentität – Identität durch Sprache. Tübingen, Gunter Narr Verlag, 1‒18.

Keysar, B. & Hayakawa, S.L. (2012) An SG. The Foreign-Language Effect: Thinking in a Foreign Tongue Reduces Decision Biases. Psychological Science. 23(6), 661‒668. https://doi.org/10.1177/0956797611432178

Klieme, E. (2006) Zusammenfassung zentraler Ergebnisse der DESI-Studie. Preuzeto s https://www.dipf.de/de/forschung/pdf-forschung/llib/DESI_Ausgewaehlte_Ergebnisse.pdf

Kremnitz, G. (1990) Gesellschaftliche Mehrsprachigkeit. Institutionelle, gesellschaftliche und individuelle Aspekte. Ein einführender Überblick. Wien, Braumüller.

Kurtz, A. (30.10.2013) The hottest job skill is... Preuzeto s https://money.cnn.com/2013/10/30/news/economy/job-skills-foreign-language

Lutjeharms, M. (2006) Überlegungen zur Mehrsprachigkeit aus psycholinguistischer Sicht. Erkenntnisse zum mentalen Lexikon bei Mehrsprachigen. In H. Martinez & M. Reinfried (Hrsg.), Mehrsprachigkeitsdidaktik gestern, heute und morgen. Festschrift für F.-J. Meissner zum 60. Geburtstag. Tübingen, G. Narr, 1-11.

Mahzoun, P. (2021) The Effect of Bilingualism and Multilingualism on Academic Behavior. In X. Jiang (ed.), Multilingualism - Interdisciplinary Topics. DOI: 10.5772/intechopen.100366

Mathé, I. (2009) Mehrsprachigkeit als Kapital an der Universität. Eine empirische Untersuchung zur Kapitalisierung studentischer Mehrsprachigkeit im transnationalen universitären Raum. Südwestdeutscher Verlag für Hochschulschriften

Miniland Educational (n.d.) 5 benefits of the multilingual classroom. Preuzeto s https://usa.minilandeducational.com/school/5-benefits-of-the-multilingual-classroom

Olulade, O.A., Jamal, N.I., Koo, D.S., Perfetti, C.A., LaSasso, C. & Eden, G.F. (2016) Neuroanatomical Evidence in Support of the Bilingual Advantage Theory. Cereb Cortex 26(7). 3196‒3204. Doi: 10.1093/cercor/bhv152.

Penya, T. (2017) Sprachbiografien und sprachliche Identität in erfolgreich migrierten Familien. Vier Familienportraits. Göttingen, Verlag für Gesprächsforschung.

Pliatsikas, C., Moschopoulou, E. & Saddy, J.D. (2015) The effects of bilingualism on the white matter structure of the brain. PNAS. 112(5). 1334‒1337. https://doi.org/10.1073/pnas.1414183112

Riehl, C. M. (2014) Mehrsprachigkeit. Eine Einführung. Darmstadt, WBG.

Rieck, W., & Ritter, U.P. (1983) Lernsituationen in der Hochschulausbildung. In: L. Huber (Hg.) (1983) Ausbildung und Sozialisation in der Hochschule. Stuttgart:Klett-Cotta, 367‒400.

Schein, E. H. (2012) What is Culture? In M. Godwyn & J. Gittell Hoffer (Eds.), Sociology of Organizations: Structures and Relationships. London, Sage. 311‒315.

Schmenk, B. (2005) Globalizing Autonomy? TESOL Quarterly 39(1), 107‒118. https://doi.org/10.2307/3588454

Središnji ured za Hrvate izvan Republike Hrvatske (n.d.) Središnji državni ured za Hrvate izvan Republike Hrvatske. Preuzeto s https://hrvatiizvanrh.gov.hr/hrvatiizvan-rh/hrvatsko-iseljenistvo/86

Tophinke, D. (2002) Lebensgeschichte und Sprache: Zum Konzept der Sprachbiografie aus linguistischer Sicht. Bulletin suisse de linguistique appliquée 76, 1‒14.

Wiebels, K. (2017, November, n.d.) Wie beeinflusst das Erlernen neuer Sprachen das Gehirn? Preuzeto s https://www.goethe.de/ins/nz/de/kul/sup/lla/wwo/21115924.html

Worldometer. (2023, n.d.) Countries of the World. Preuzeto s https://www.worldometers.info/geography/countries-of-the-world/

Yang, E. (2017) Bilinguals' Working Memory (WM) Advantage and Their Dual Language Practices. Brain Sci. 7(7):86. doi: 10.3390/brainsci7070086.

Downloads

Published

2024-06-30

How to Cite

Iveković, T. ., & Rončević, I. . (2024). CAPITALISING ON MULTILINGUALISM AT UNIVERSITY: LANGUAGE BIOGRAPHY CASE STUDIES OF EUROPEAN STUDENTS. PHILOLOGIST – Journal of Language, Literature, and Cultural Studies, 15(29), 249–270. https://doi.org/10.21618/fil2429249i