UTICAJ KULTURE I KULTURNIH DIMENZIJA NA STUDENTSKU PREPISKU PUTEM IMEJLOVA – PILOT-ISTRAŽIVANJE
DOI:
https://doi.org/10.21618/fil2124103bKljučne reči:
poslovna prepiska na engleskom jeziku, kulturne dimenzije, imejl uvodi, studentski imejlovi, distanca moćiApstrakt
U savremenom društvu imejl prepiska između nastavnika i studenata uobičajena je i prilično česta. Onlajn komunikacija pruža studentima mogućnost da direktno pišu svojim profesorima. Neki studenti poštuju pravila pisanja imejlova i formalnog stila, dok drugi pišu i postavljaju pitanja u stilu koji podseća na govorni, a ne na pisani akademski jezik. Čitajući njihove imejlove, nastavnici su redovno iznenađeni nivoom znanja, neznanjem i ličnim uverenjima (tzv. „upravljanje odnosima“, termin koji je uvela Spenser-Outi (Spencer-Oatey 2000)) koje studenti pokazuju dok pišu imejlove svojim nastavnicima. Profesori poslovnog engleskog jezika su još više iznenađeni jer uče svoje studente tipičnim i uobičajenim oblicima profesionalne korespondencije između dve zainteresovane strane. Cilj rada je pokušaj da se odgovori na pitanje utiču li kultura i kulturne dimenzije (defnisano Hofstedovom (Hofstede 2001) dimenzijom visoke i niske distance moći) na profesionalnu korespondenciju između nastavnika i studenata, kako u pogledu predložaka, tako i jezika (maternjeg ili engleskog). Korpus imejlova sadrži 100 imejlova, 50 koje su slovenački studenti napisali na engleskom ili slovenačkom i 50 imejlova koje su srpski studenti napisali na srpskom ili engleskom jeziku. Istraživanje pokazuje njihov izbor imejl predloška, izbor jezika (maternji jezik ili jezik instrukcija) i izbor normi koje se odnose na učtivost i distance moći, sa fokusom na pozdrave, formalnost, učtive izraze i direktnost. Rezultati će ponuditi poređenje struktura imejlova studenata i nastavnika na različitim jezicima – videće se da slovenački studenti prate nove kulturološke standarde i pišu neformalne imejlove uz indirektno obraćanje, dok srpski studenti nastavljaju da koriste formalne oblike obraćanja u imejlovima uz i dalje nemodifkovane kulturne dimenzije.
Reference
Alcón, Eva (2013), “Mitigating e-mail requests in teenagers’ first and second language academic cyber-consultation”, Multilingua, 32, 779-799.
Baron, Naomi S. (1984), “Computer-mediated communication as a force in language change”, Visible Language, 18, 2, 118-141.
Baron, Naomi S. (2002), “Who sets e-mail style? Prescriptivism, coping strategies, and democratizing communication access”, The Information Society, 18, 403-413.
Barón, Júlia and Mireia Ortega (2018), “Investigating age differences in e-mail pragmatic performance”, System, 78, 148-158, doi: https://doi.org/10.1016/j.system.2018.08.001
Biesenbach-Lucas, Sigrun (2004), “Speech acts in e-mail: A new look at pragmatic competence”, Paper presented at the Annual Convention of the American Association of Applied Linguistics, Portland, OR.
Biesenbach-Lucas, Sigrun (2006), “Making requests in e-mail: Do cyber-consultations entail directness? Toward conventions in a new medium”, Pragmatics and language learning, 11, 82-107.
Biesenbach-Lucas, Sigrun (2007), “Students writing e-mails to faculty: An examination of e-politeness among native and non-native speakers of English”, Language, Learning and Technology, 11, 2, 59-81.
Bjørge, Anne Kari (2007), “Power distance in English lingua franca e-mail communication”, International Journal of Applied Linguistics, 17, 1, 60-80.
Blum-Kulka, Shoshana (1987), “Indirectness and politeness in requests: Same or different?” Journal of Pragmatics, 11, 131-146, https://doi.org/10.1016/0378-2166(87)90192-5.
Bou-Franch, Patricia (2011), “Openings and closings in Spanish e-mail conversations”, Journal of Pragmatics, 43, 1772-1785.
Brown, Penelope and Stephen C. Levinson (1987), Politeness. Some Universals in Language Usage (Studies in Interactional Sociolinguistics 4), Cambridge: Cambridge University Press.
Cameron, Deborah (2003), “Globalizing ‘communication’”. In: Jean Aitchison and Diana M. Lewis (Eds.), New media language (pp. 27-35), New York: Routledge.
Chen, Chi-Fen Emily (2006), “The development of e-mail literacy: From writing to peers to writing to authority figures”, Language Learning and Technology, 10, 2, 35-55.
Crystal, David (2001), Language and the Internet, Cambridge: Cambridge University Press.
Economidou-Kogetsidis, Maria (2011), “Please answer me as soon as possible: Pragmatic failure in non-native speakers’ e-mail requests to faculty”, Journal of Pragmatics, 43, 3193-3215.
Economidou-Kogetsidis, Maria (2015), “Teaching e-mail politeness in the EFL/ESL classroom”, ELT Journal, 69, 415-424.
Economidou-Kogetsidis, Maria (2016), “Variations in evaluations of the (im)politeness of e-mails from L2 learners and perceptions of the personality of their senders”, Journal of Pragmatics, 106, 1-19. doi: 10.1016/j.pragma.2016.10.001
Félix-Brasdefer, J. César (2012), “E-mail requests to faculty”. In Maria Economidou-Kogetsidis and Helen Woodfield (Eds.), Interlanguage request modification (pp. 217-287), Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/pbns.217.04fel
Ford, Shawn (2006), “The use of pragmatics in e-mail requests made by second language students of English”, In Mineharu Nakayama, Masahiko Minami, Hiromi Morikawa, Kei Nakamura and Hidetosi Sirai (Eds.), vol. 5. Studies in language sciences (pp. 141-158), Tokyo: Kurosio.
Gains, Jonathan (1999), “Electronic mail – a new style of communication or just a new medium? An investigation into the text features of e-mail”, English for Specific Purposes, 18, 81-101.
Hartford, Beverly and Kathleen Bardovi-Harlig (1996), “At your earliest convenience: A study of written student requests to faculty”, In Lawrence F. Bouton (Ed.), Pragmatics and language learning. Monograph Series 7, 55-69, Urbana, IL: DEIL.
Hofstede, Geert (1980), Culture’s consequences, Beverly Hills, CA: Sage.
Hofstede, Geert (20012), Culture’s consequences, Tousand Oaks, CA: Sage.
Hofstede, Geert (2011), “Dimensionalizing Cultures: The Hofstede Model in Context”, Online Readings in Psychology and Culture, 2, 1. https://doi.org/10.9707/2307-0919.1014
Kim, Sun Hee and Hikyoung Lee (2017), “Politeness in power-asymmetrical e-mail requests of Korean and American corporate employees”, Intercultural Pragmatics, 14, 2, 207-238, DOI: 10.1515/ip-2017-0010
Lam, Phoenix W. Y. (2014), “Professional e-mail communication in higher education in Hong Kong: a case study”, Text&Talk, 34, 2, 143-164. doi: 10.1515/text-2013-0041
Martin, Matthew M, Scott A. Myers and Timothy P. Mottet (1999), “Students’ motives for communicating with their instructors” Communication Education, 48, 157-164.
Nedeljković, Milena (2011), “Organizational outcomes of the fitting between organizational structure and Hofstede’s national culture indices”, Journal of Engineering Management and Competitiveness, 1, 1/2, 32-37.
Podrug, Najla, Jovica Pavicic and Vjekoslav Bratić (2006), Cross-Cultural Comparison of Hofstede’s Dimensions and Decision Making-Style within CEE Context. Proceedings of the ICES 3rd International Conference, From Transition to Sustainable Development: The Path to European Integration. School of Economics and Business Sarajevo. Retrieved from https://bib.irb.hr/datoteka/268819.Podrug_Pavicic_Bratic_Sarajevo.pdf (28 January, 2019)
Podrug, Najla, Davor Filipović and Ines Stančić (2014), “Analysis of cultural differences between Croatia, Brazil, Germany and Serbia”. Economic Research – Ekonomska istraživanja, 27(1), 818-829. doi: 10.1080/1331677X.2014.974915
Prensky, Marc (2001), “Digital natives, digital immigrants”, On the horizon, 9, 5, 1-6. Retrieved from https://www.marcprensky.com/writing/Prensky%20-%20Digital%20Natives,%20Digital%20Immigrants%20-%20Part1.pdf
Rajh, Edo, Jelena Budak and Ivan-Damir Anić (2016), “Hofstede’s culture value survey in Croatia: Examining regional differences” Društvena istraživanja, 25, 3, 309-327. doi:10.5559/di.25.3.02
Sabater, Carmen Pérez, Ed Turney and Begoña Montero Fleta (2008), “Orality and literacy, formality and informality in email communication”, Ibérica, 15, 71–88.
Spencer-Oatey, Helen (1997), “Unequal relationships in high and low power distance societies. A comparative study of tutor-student role relations in Britain and China” Journal of Cross-Cultural Psychology, 28, 3, 284-302. http://dx.doi.org/10.1177/0022022197283005
Spencer-Oatey, Helen (ed.) (2000), Culturally speaking, London: Continuum.
##submission.downloads##
Objavljeno
Kako citirati
Broj časopisa
Sekcija
Licenca
Sva prava zadržana (c) 2021 ФИЛОЛОГ-ЧАСОПИС ЗА ЈЕЗИК, КЊИЖЕВНОСТ И КУЛТУРУ
Ovaj rad je pod Creative Commons Aуторство-Nekomercijalno-Bez prerade 4.0 Internacionalna licenca.