SOCIOCULTURAL ASPECT OF FOREIGN LANGUAGE TEXTBOOKS

Authors

  • Isidora D. Komadina University of Priština in Kosovska Mitrovica The Faculty of Philosophy Department of Russian Language and Literature

DOI:

https://doi.org/10.21618/fil2123211k

Keywords:

foreign language textbook, textbook content, culture, sociocultural competence, linguoculturolog

Abstract

The main goal of studying textbooks is to create an optimal textbook model. A foreign language textbook can be viewed from a theoretical and practical aspect of study. The analysis of Russian language textbooks of a general educational type from a theoretical point of view, implies a critical analysis of the structural and content components of the textbook as well as the formulation of the basic principles of its construction. Within the theoretical aspect, the analysis of textbooks can be approached from the socio-cultural plan, which takes place on two levels: content, and structural-organisational. In this paper, we consider whether the content of textbooks has the appropriate elements necessary for acquiring socio-cultural competence, which constitutes socio-cultural content, and how these contents can be presented in textbooks. What criteria do we use to evaluate the socio-cultural content of the textbook and how do we check the adoption of socio-cultural material by students.

References

Azimov, Ėlʼkhan Geĭdarovich, Anatoliĭ Nikolaevich Shchukin (1999), Slovarʼ metodicheskikh terminov, SPb: Zlatoust.

Azimov, Ėlʼkhan Geĭdarovich, Anatoliĭ Nikolaevich Shchukin (2010), Novyĭ slovarʼ metodicheskikh terminov i poni͡atiĭ (teorii͡a i praktika obuchenii͡a i͡azykam) Gramota. ru. http://gramota.ru/slovari/info/az/

Byram, Michael (1993), Language and Culture Learning: The Need for Integration. In Byram. Michael (Ed), Germany, its Representation in Textbooks for Teaching German in Great Britain. Frankfurt am Main: Diesterweg.

Byram, Michael (1997), Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon, UK: Multilingual Matters.

Cole, Michael (1995), Culture i congnitive development: From cross-cultural research to creating systems of cultural mediation. Culture and Psychology, Vol, I.

Geertz, Clifford (1973/1993), The interpretation of cultures. London: Fontana press.

Končarević Ksenija (2018), Jezik i kultura: slavistička perspektiva, Beograd: Jasen.

Končarević, Ksenija (2002), Savremeni udžbenik stranog jezika: struktura i sadržaj. Beograd: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva.

Plut, Dijana (2003), Udžbenik kao kulturno-potporni sistem. Beograd: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva.

Prokhorov, Iuriĭ Evgen ͡ ʼevich (2008), Natsional ͡ ʹnye sotsiokul ͡ ʼturnye stereotipy rechevogo obshchenii͡a i ikh rolʼ v obuchenii russkomu i͡azyku inostrant͡sev. M:LKI.

Rakhmanov, Igorʼ Vladimirovich (1957), Teoreticheskie osnovy nachalʼnogo uchebnika po inostrannomu i͡azyku. „ISH“.

Safonova, Viktorii͡a Viktorovna (1999), Sot͡siokulʼturnyĭ podkhod k obuchenii͡u inostrannym i͡azykam. M.: Vysshai͡a shkola, Amskort internėshnl.

Scarcella, Robin C., Rebecca L. Oxford (1992), The Tapestry of Language Learning. Boston: Heinle & Heinle Publishers.

Shchukin, Anatoliĭ Nikolaevich (2015), Obuchenie rechevomu obshchenii͡u na russkom i͡azyke kak inostrannom. Moskva: Russkiĭ i͡azyk, Kursy.

Tylor, Еdward Burnett (1973), Primitive Culture. In Paul Bohannan, Mark Glazer (eds.), High Points in Anthropology, New York: Alfred A. Knopf.

Zuev, Dmitriј Dmitriјevich (1988), Školski udžbenik. Beograd: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva.

Zhuravleva, Lidii͡a Stepanovna, M. D. Zinovʼeva, Zoi͡a Ivanovna Esina (1997), Testy. M.: Russkiĭ i͡azyk i t͡sivilizat͡sii͡a.

Downloads

Published

2021-12-31

How to Cite

D. Komadina, I. (2021). SOCIOCULTURAL ASPECT OF FOREIGN LANGUAGE TEXTBOOKS. PHILOLOGIST – Journal of Language, Literature, and Cultural Studies, 12(23), 211–225. https://doi.org/10.21618/fil2123211k