ENGLESKI KAO LINGUA FRANCA U NASTAVI KINESKOG JEZIKA NA KATEDRI ZA SINOLOGIJU UNIVERZITETA U BANJOJ LUCI

Autori

  • Sonja D. Stanković University of Banja Luka Faculty of Philology Sinology Department
  • Ljiljana Ž. Stević Univerzitet u Banjoj Luci Filološki fakultet Katedra za sinologiju
  • Anja M. Mudrenović Univerzitet u Banjoj Luci Filološki fakultet Katedra za sinologiju
  • Bojana S. Pavlović Univerzitet u Banjoj Luci Filološki fakultet Katedra za sinologiju

DOI:

https://doi.org/10.21618/fil2532241s

Ključne reči:

Engleski kao lingua franca (ELF), Međunarodno obrazovanje iz kineskog jezika (ICLE), Nastava kineskog jezika kao stranog jezika (TCFL), Jezik nastave (MoI), Kineski kao drugi jezik (CSL)

Apstrakt

Učenje kineskog jezika steklo je značajnu međunarodnu pažnju zahvaljujući politici reformi i otvaranja Kine, uz njen rastući globalni uticaj. Ovaj globalni interes doveo je do osnivanja specijalizovanih programa na univerzitetima širom svijeta. Katedra za sinologiju na Univerzitetu u Banjoj Luci, osnovana 2022. godine, najmlađi je takav program na Filološkom fakultetu. Ovaj rad proučava ulogu engleskog jezika i Katedre za anglistiku u oblikovanju metoda u nastavi sinologije. Kao jedna od najmlađih katedri za sinologiju u Evropi, pruža jedinstvenu priliku za istraživanje jezičkih uticaja koji oblikuju njen identitet. Od osnivanja studijskog programa, engleski jezik služio je kao primarni jezik nastave između profesora koji govore kineski jezik i studenata sinologije. Cilj ovog istraživanja jeste da ispita stavove studenata prema upotrebi engleskog jezika kao lingua franca (ELF) u nastavi kineskog jezika na Katedri za sinologiju Univerziteta u Banjoj Luci, te efikasnost njegove upotrebe kao i potencijalne izazove u procesu učenja. Istraživanje će procijeniti kako je ELF olakšao komunikaciju i doprinio razvoju metoda nastave sinologije.

Reference

Antón, M. & DiCamilla, F (1998) Socio-cognitive functions of L1 collaborative interaction in the L2 classroom. Canadian Modern Language Review, 54(3), 314–342. DOI: 10.3138/cmlr.54.3.314.

Atkinson, D. (1987) The mother tongue in the classroom: A neglected resource? ELT Journal, 41(4), 241–247. DOI: 10.1093/elt/41.4.241.

Cook, V. (2001) Using the First Language in the Classroom. Canadian Modern Language Review, 57(3), 402–423. DOI: 10.3138/cmlr.57.3.402.

Cui, X. (2010) 对外汉语教学与汉语国际教育的发展与展望 [On the development and outlook of teaching Chinese as a foreign/second language and international education of Chinese]. 语言文字应用, 2, 2–11. DOI: 10.16499/j. cnki.1003-5397.2010.02.001

Ellis, R. (1994) The Study of Second Language Acquisition. Oxford, Oxford University Press.

Iveković, T. & Rončević, I. (2024) Capitalising on Multilingualism at University: Language Biography Case Studies of European Students. PHILOLOGIST – Journal of Language, Literature, and Cultural Studies, 15(29), 249–270. DOI: 10.21618/fil2429249i.

Ife, A. (2008) A role for English as Lingua Franca in the Foreign Language Classroom? In E. Alcóm Soler & M. P. Safont Jordà (eds.) Intercultural Language Use and Language Learning, 79–100. Springer. DOI: 10.1007/978-1-4020-5639-0_5.

Kirkpatrick, A. (2007) World Englishes: Implications for international communication and English language teaching. Cambridge, Cambridge University Press.

Li, S. & Wang, J. (2016) Chinese Government Policies and Initiatives on the International Popularization of Chinese: An Economics of Language Perspective. In: Ruan, J., Zhang, J. & Leung, C. B. (eds.) Chinese Language Education in the United States, Multilingual Education, vol. 14, 29–45. Cham, Springer. DOI: 10.1007/978-3-319-21308-8_2.

Mataruga, K. (2024) Prebacivanje kodova u nastavi kineskog kao stranog jezika. Master rad, Univerzitet u Banjoj Luci, Filološki fakultet. Dostupno na: http://phaidra.unibl.org/o:3178. Pristupljeno: 29. 3. 2025.

Ministry of Education of the People's Republic of China. (2022). The Number of Foreigners Learning Chinese Exceeds 25 Million. http://www.moe.gov.cn/fbh/live/2022/54618/mtbd/202206/t20220628_641484.html Internet. 13 April 2025.

Oxford, R. L. (1990) Language Learning Strategies. Boston, Heinle and Heinle.

Skehan, P. (1989) Individual Differences in Second-language Learning. London, Edward Arnold.

Tang, J. (2002) Using L1 in the English classroom. English Teaching Forum, 40(1), 36–43.

Wang, D. (2010) A Study of English as a Lingua Franca in Teaching Chinese to Speakers of Other Languages. The International Journal of Learning, 17(6), 257–272. DOI: 10.18848/1447-9494/CGP/v17i06/47104.

Wang, D. (2014) English in the Chinese foreign language classroom. Frankfurt am Main, Peter Lang. DOI: 10.3726/978-3-0351-0656-5.

Wang, H. (2009) The Definitions of New Words in TCSL Textbooks [Lun duiwai hanyu jiaocai shengci shiyi moshi]. Applied Linguistics [Yuyan Wenzi Yingyong], 1,124–133.

Xu, P. (2010). Solutions to the Negative Effects of English Translation of New Vocabulary in Textbooks: A Perspective from Vocabulary Teaching [ Jiaocai shengci yingyi wenti fumian yingxiang de jiejue duice: Cong cihui jiaoxue de jiaodu tanqi]. Journal of South China Normal University (Social Science Edition) [Huanan Shifan Daxue Xuebao (Shehui Kexue ban)], 3, 53–57

Zhao, J. (1998). Evaluation on the Chinese Language Teaching Materials [Lun duiwai hanyu jiaocai pinggu]. Yuyan Jiaoxue yu Yanjiu, 3, 4–19.

##submission.downloads##

Objavljeno

2025-12-30

Broj časopisa

Sekcija

TEMAT POSVEĆEN MEĐUNARODNOJ KONFERENCIJI O ENGLESKOM JEZIKU I KNJIŽEVNOSTI U ORGANIZACIJI KATEDRE ZA ANGLISTIKU: CELLS 6