SILENCING DIFFERENCES IN THAMMAVONGSA’S HOW TO PRONOUNCE KNIFE
DOI :
https://doi.org/10.21618/fil2633438iMots-clés :
assimilation, foreignness, immigrant literature, integration multiculturalism, Souvakham ThammavongsaRésumé
This paper specifically deals with the process of integration in multicultural Canada and its focus on language as a marker of foreignness, as represented in Souvakham Thammavongsa’s short story collection How to Pronounce Knife. The premise is that language, as a system encapsulating markers of culture, presents both a barrier and a bridge in the experience of immigrants in the process of their assimilation into the receiving community and culture. Therefore, the voice of integrating immigrants becomes simultaneously a means of asserting the target identity, and the underlier for marginalization. The introductory chapters discuss multiculturalism as the official policy of Canada, as well as the practical implications of multiculturalism as historically emphasizing difference, especially in terms of language. The section that follows provides the analyses of a selection of Thammavongsa’s short stories, illustrating the mechanisms behind the effort to erase markers of difference, including the linguistic ones. The concluding remarks summarize the discussion on multiculturalism simultaneously working to efface and emphasize difference.
Références
Ameeriar, L. (2015) Pedagogies of affect: Docility and deference in the making of immigrant women subjects. Signs. 40 (2), 467–486. DOI:10.1086/678150
Ashcroft, B. & Bevir, M. (2019) Comparative perspectives on the theory and practice of multiculturalism: Lessons from the Commonwealth. In: Ashcroft, B. & Bevir, M. (eds.) Multiculturalism in the British Commonwealth: Comparative perspectives on theory and practice, 229–252. Berkeley, University of California Press. DOI:10.1525/luminos.73.l
Ashcroft, B. & Bevir, M. (2019) What is postwar multiculturalism in theory and practice? In: Ashcroft, B. & Bevir, M. (eds.) Multiculturalism in the British Commonwealth: Comparative perspectives on theory and practice, 1–22. Berkeley, University of California Press. DOI:10.1525/luminos.73.a
Brooks, R. L. (2012) Cultural diversity: It’s all about the mainstream. The Monist. 95 (1), 17–32. DOI:10.5840/MONIST20129513
Dhamoon, R. & Abu-Laban, Y. (2009) Dangerous (internal) foreigners and nationbuilding: The case of Canada. International Political Science Review / Revue Internationale de Science Politique. 30 (2), 163–183. DOI:10.1177/0192512109102435
Fichtner, F. (2015) Learning culture in the target language: The students’ perspectives. Die Unterrichtspraxis / Teaching German. 48 (2), 229–243. DOI:10.1111/tger.10197
Harles, J. C. (1997) Integration before assimilation: Immigration, multiculturalism and the Canadian polity. Canadian Journal of Political Science / Revue Canadienne de Science Politique. 30 (4), 711–736.
Ignjatović, S. (2023) Immigrant subjecthood in Souvankham Thammavongsa’s How to Pronounce Knife. Knjiženstvo: Journal for Studies in Literature, Gender and Culture. 13 (13), 11–27. DOI:10.18485/knjiz.2023.13.13.1
Ignjatović, S. (2024) Articulating the collective immigrant experience in Canada: The Boat People and Shut Up, You’re Pretty. Critique: Studies in Contemporary Fiction. 1–12. DOI:10.1080/00111619.2024.2379581
Kaushal, N. & Lu, Y. (2015) Recent immigration to Canada and the United States: A mixed tale of relative selection. International Migration Review. 49 (2), 479–522. DOI: 10.1111/imre.12093
Kearney, E. (2010) Cultural immersion in the foreign language classroom: Some narrative possibilities. The Modern Language Journal. 94 (2), 332–336. DOI:10.1111/j.1540-4781.2010.01028.x
Kubota, R. (2023) Unfinished knowledge: The story of Barbara. College ESL. 10 (1/2), 11–21. DOI:10.4324/9780203929124
Lazear, E. P. (1999) Culture and language. Journal of Political Economy. 107 (S6), S95–S126.
Meyers, E. (2000) Theories of international immigration policy – A comparative analysis. International Migration Review. 34 (4), 1245–1282. DOI:10.2307/2675981
Price, J. (2013) Canada, white supremacy, and the twinning of empires. International Journal. 68 (4), 628–638. DOI:10.1177/002070201351067
Quist, G. (2013) Culture pedagogy: Some theoretical considerations. In: Reading with my eyes open: Embracing the critical and the personal in language pedagogy, 21–46. London: Ubiquity Press.
Scarino, A. (2010) Assessing intercultural capability in learning languages: A renewed understanding of language, culture, learning, and the nature of assessment. The Modern Language Journal. 94 (2), 324–329. DOI:10.1111/j.1540-4781.2010.01026.x
Thammavongsa, S. (2020) How to Pronounce Knife. London, Bloomsbury Publishing.
Troper, H. (1993) Canada’s immigration policy since 1945. International Journal. 48 (2), 255–281. DOI:10.1177/002070209304800204
Uberoi, V. (2016) Legislating multiculturalism and nationhood: The 1988 ‘Canadian Multiculturalism Act’. Canadian Journal of Political Science / Revue Canadienne de Science Politique. 49 (2), 267–287. DOI:10.1017/S0008423916000366
Ziyanak, S. (2015) Critically assessing classic assimilation theory and alternative perspectives for immigrants and the second generation in the United States. Race, Gender & Class. 22 (1–2), 143–149.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.